close
前陣子上課時討論到泰國人取小名的事
是一件很奇妙的事 就是他們喜歡用單音來取名
超簡單又很犀利 而且每個人真正的名字都還是爸媽查字典才取來的
喜歡弄得一大串又是平常不會用到的字 (不過聽說是華人才會喜歡取長名字)
名字耶~~對他們來說 或許名字只是個印在名片上的名字
漂亮、好看 能帶來好命最重要
實不實用倒一點都不用管它....

以下引述一篇最近有關泰國小名的新聞~

中國時報 2007.08.30 

泰國人小名趨洋化 文化部關切

梁東屏/曼谷報導

曼谷的導遊多身懷一項絕技,就是一口氣背誦出曼谷市的泰文名字。為什麼說是「絕技」呢?因為曼谷的泰文名字長得令人難以想像,曼谷市政府廣場前還特別立了個曼谷的泰文名石碑。但是別怕,曼谷市泰國人平日僅稱之為「苦籠貼(『天使之城』之意)」。這就是曼谷的「小名」。

同樣的,泰國人的名字一般也都很長。像是被政變推翻的前總理,原名是「戴克辛.辛拉瓦特納屈」。他流亡到英國後,深恐英國人唸不來他的名字,開玩笑說,「你們也可以叫我『辛納屈』(已故美國名歌星)」。

幾乎所有泰國人都有小名,而且全是簡潔的一音節,原因就是名字太長,連媽媽都叫不來。有趣的是,泰國人小名跟本名完全沒關係。

泰國傳統上是農、漁業為主,因此父母給子女取的小名也都很「鄉土」。個子生得矮小,就有可能被叫「咧(小)」;彪形巨漢叫作「崽(大)」;東北部泰國人皮膚多黑,小名「簞(黑色)」的就特別多。這種取小名的傳統,儼然已是泰國文化特色。

但是泰國近年也不免受到西方文化侵襲,取小名的傳統雖然如昔,很多卻已質變成取「洋名」,而且已經引起該國文化部的注意,擔心有朝一日,「小名」文化將會全盤西化。

根據泰國文化部常任秘書維拉(本名『維拉。拉節普節恰拉魯阿拉特』,小名就一個字,『拉』)表示,現在泰國有百分之四十的中學生、百分之五十六的小學生取洋名,相對於僅有百分之六的大學生取洋小名,可見得趨勢愈年輕越烈。

目前最受歡迎的洋小名是「球(Ball)」,因為這也是泰國最著名網球明星帕拉頓.斯里差攀的小名。學生圈內則流行湯姆克魯茲、伊麗莎白、察理等標準洋名。看多電視影集的父母也有給孩子取名「黑手黨(Mafia)」的。

維拉對「紐約時報」表示,該部已經準備把傳統的泰文小名編印成冊廣為散發,希望能繼續傳統。只不過,抵擋得住嗎?

arrow
arrow
    全站熱搜

    小0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()